//Logo Image
作者:徐業良(2004-08-04);推薦:徐業良(2006-01-19)
附註:本文為人類文化出版「遊樂園歷險記」審定序暨推薦序。

「遊樂園歷險記」審定序暨推薦序

我有一個六歲多剛要上國小的小女孩,從她不知道幾歲開始,每天晚上我或者媽媽一定得要讀兩本故事書,她才肯睡覺。小女孩也特別喜歡看書,剛會走路,個子還沒有第二層書架高,每到故事書時間就自己搖搖擺擺地走到書架上選一本書,搖搖擺擺地走回來,和爸爸擠在一張沙發裡一起讀故事書。幾年下來,小女孩的房間裡更是一屋子兒童書。

小女孩很小的時候,我基本上不是在讀故事書,而是就著書上的圖片,用我知道小女孩聽得懂得字彙,把故事現場重新編一次講給她聽。小女孩漸漸長大了,認得一些字,才就著故事書逐字念給她聽。比較難過經驗的是,許多兒童書,特別是翻譯的兒童書,文句不怎麼順暢,用詞又不是很白話,還沒讀出來就知道小女孩一定聽不懂。

我也是一個典型「望女成鳳」的爸爸,除了公主王子之類故事書外,我也喜歡買一些帶著點兒科學教育性質的故事書給小女孩。然而這類書籍讀起來還更拗口,孩子更聽不懂,加上圖片又比較少,很難引起孩子閱讀的興趣。自己是學工程的,常常還會對書中的科學概念解釋不是滿意,覺得不夠清楚的地方又得現場重新解釋一遍給小女孩聽。

這好幾年讀兒童書的「資歷」,讓我對兒童書挺挑剔的。拿到這本「遊樂園歷險記」初稿,卻讓我很直覺的認為這是一本值得推薦,頗有科學教育價值的兒童書。這本漫畫書的對象大約是國小三四年級的學童,主軸是一群小朋友在遊樂園的瘋狂冒險故事,誇張而有些無釐頭的漫畫風格,相信很容易吸引小朋友閱讀的興趣。

到遊樂園搭乘各式各樣驚險刺激的遊樂器材,相信是許多小朋友共同喜愛的經驗,而「遊樂園歷險記」也由故事中小朋友搭乘一項一項遊樂器材,藉著解釋遊樂器材動作的原理,把基本的科學知識介紹出來,手法相當生活化,應該比教條式的科學教育書籍更能讓小朋友接受。

「遊樂園歷險記」雖然是從韓文翻譯來的,但是文字十分生動、流暢,對於科學概念的解釋也很清楚,內容比較偏向機械概念,對工程有興趣的小朋友應該更容易引起共鳴。這本書中的場景是韓國的遊樂園,大部分小朋友大概沒有去過,閱讀的時候可能需要和自己去過國內的遊樂園互相對應,才更能有所體會。

最後當然更希望國內的作者,也能夠不斷創作出同樣精彩、有教育性,卻更具本土性的兒童書、漫畫書,提供給國內殷切盼望的小朋友和父母,像是我的小女孩和我。

元智大學機械系教授兼系主任

九十三年八月四日